愛(まな) 的个人资料The Bible 聖書照片日志列表 工具 帮助

日志


2008/6/30

ノロウイルス・山梨県で猛威

**
※- ノロウイルス・原因は不明で猛威=山梨県 -web news-
  
秋から冬に流行するノロウイルスの集団感染が、今年は6月になっても続く異例の事態となっている。
 
例年では、4月までに終息する、サポウイルス、アデノウイルスの集団感染が小学校など計11カ所、208人が感染性胃腸炎を発症した。
 
山梨県は調査を進めているが、原因は不明で有効な対策もとれず頭を抱えている。
 
ノロウイルスは、感染性胃腸炎を引き起こす病原体の一つで、感染から24~48時間で下痢や発熱などの症状に見舞われる。
 
ウイルスの付着した生がきなどの二枚貝や患者の嘔吐(おうと)物などを介して感染する場合が多く、かきが出回ったり乾燥してウイルスが飛びやすい冬場が患者発生のピークになる。
 
06年の集団感染は2月16日 ~ 07年は4月12日には終息している。
 
これに対し、今年は25件520人(27日現在)のうち、4月以降も、身体障害者療護施設・スカイコート勝沼(甲州市)や介護老人福祉施設・コスモ(甲府市)、住吉病院(同)など 「福祉施設 2 」、「病院 1 」、「小学校 4 」、「保育所・幼稚園 2 」と、9カ所 -  157人が感染した。
 
6月に町内4カ所で集団感染が明らかになった市川三郷町は10日、対策本部を設置。
 
学校などで予防を呼び掛けている。
 
感染が長引く原因について、県健康増進課は「ノロウイルスの感染力が高まったことも原因の一つとされるが、はっきり分からない」と話す。
 
一方、サポウイルスとアデノウイルスによる感染性胃腸炎の集団感染も発生。
 
サポウイルスはノロウイルスと同じ科に属し、アデノウイルスはプール熱を引き起こす病原体で、ともに下痢などの症状を引き起こす。
 
県内では初の集団感染で、各1カ所計51人が発症した。
 
県峡南保健所は水源や食材、人が集まるイベントなどでウイルスが広がる原因がなかったか調べているが、明確な原因がつかめていない状態だ。
 
県は、学校や福祉施設などの管理者らを対象にした研修会の開催を検討中で、県を挙げて対策を図る方針
 
*-*
     
2008/6/27

誰もが安心と感じる社会

**
※- A society that one can feel reassured in
 
”This Message from the Prime Minister  Yasuo Fukuda.”
 
I heard that the people of Okinawa harbor mixed feelings when they see Deigo (Indian coral bean) blossoms.
 
They start to bloom each year around the time the Battle of Okinawa, which claimed as many as 200,000 lives, began 63 years ago and then scatter around the time the battle was all but ended, which reminds the people of all those precious lives that were lost to the war.
 
On Monday of this week, I participated in the Memorial Ceremony to Commemorate the Fallen on the 63rd Anniversary of the End of the Battle of Okinawa.
 
Feeling the mid-summer heat and humidity of the island, I was overwhelmed by an immense grief when I think back to the hardships experienced by the people of Okinawa in the summer of 63 years ago.
 
I imagined the many unrealized dreams and hopes of so many fallen young people and the prayers offered by the mothers and fathers who perished, wishing for the safety of their children.
 
Japan's peace and prosperity today is built on the precious sacrifice of the war dead.
 
I renewed my determination to reflect in today's politics the wishes of those who perished as we strive to make Japan a peaceful nation in which we can feel reassured.
 
Last week, the members of the National Commission on Social Security compiled a mid-term report.
 
The Commission has focused on discussions with a view to bringing about a fundamental reform of various systems related to social security.
 
Some of the issues under discussion are matters of great urgency that must immediately be addressed.
 
Given the people's dissatisfaction and anxiety, we should start doing whatever must be done now.
 
As an emergency measure for that purpose, this Tuesday I instructed the concerned Cabinet members to compile a Five-Point Reassurance Plan by the end of July.
 
The first pillar of this plan is building a society in which the elderly can lead active lives with a sense of reassurance.
 
The development of a healthy and vigorous society, in which elderly people with wisdom and experience can take part actively, is of supreme importance.
 
Moreover, we must take steps so that elderly persons can comfortably stay in places where they have lived for a long time by advancing a scheme to support home care, constructing more housing with home care service, and through other means.
 
The second pillar is establishing a society in which everyone with health concerns can receive healthcare.
 
A while back, I visited a center for pediatrics services and listened to what the people there had to say.
 
There are medical institutions with obstetrics and pediatrics services that have been closed due to the shortage of doctors, and emergency patients have been passed around hospitals.
 
We cannot ignore these situations.
 
Regarding the issue of the doctor shortage, more prospective doctors will be trained from now on.
 
I intend right away to step up efforts to facilitate networking among hospitals and clinics so that those medical institutions can provide necessary regional medical services by complementing the manpower and functions of the others that would otherwise be insufficient.
 
We must also expeditiously take measures to reduce the excessively heavy workload of hospital doctors and to ensure that people feel secure about giving birth to children.
 
The third pillar is measures to protect and raise children who shoulder the future.
 
I have listened to a lot of serious and urgent voices of many mothers and fathers struggling with child raising.
 
Those include, "My child has to wait until April to enter a nursery school," "My child will have nowhere to go after school when he enters elementary school," and "I would like to take childcare leave more flexibly."
 
In order to address such concerns, I will immediately look to take the necessary remedies for child raising assistance measures, including reviewing the way that people work.
 
The fourth pillar is measures for non-regular employees such as dispatched workers and part-time workers.
 
Now, one out of every three employees has a non-regular job. Many non-regular workers are anxious about their future because of their unstable status.
 
It is important to give those people hope for the future by supporting their efforts to get regular positions and by expanding the coverage of social insurances.
 
In particular, I will take firm steps including revision of laws to prevent the hollowing out of the system protecting dispatched workers, as many problems such as the issue of day workers have been pointed out regarding dispatched labor.
 
The fifth and last pillar of the plan is to restore the people's trust in health, welfare and labor administration.
 
Public trust in the administration that manages the social security system including the pension system is a prerequisite for public participation in and support for the system.
 
That is why I will see to it that a thorough and comprehensive review on the administration of the Ministry of Health, Labour and Welfare, including its organizations, will be conducted.
 
It is my responsibility to ensure that ours is a society in which each and every one of the people can live with a sense of reassurance.
 
Realizing that is at the very core of the reforms from the public's viewpoint that I have advanced since becoming Prime Minister.
 
As such, I will continue to steadily implement policies, one by one, so that everyone can truly sense at the earliest date possible that the Five-Point Reassurance Plan is helping to put them at ease.
 
*-*
    
2008/6/20

人々の見地の共有

**
※- Sharing the standpoint of the people
 
”This Message from the Prime Minister  Yasuo Fukuda.”
 
Yesterday, I visited the area severely stricken by the Iwate-Miyagi Inland Earthquake.
 
I saw the aftermath of a landslide that cut a swath through the landscape just as if the mountains had moved, and a lake that formed where the earth and sand had dammed up a river.
 
I saw Komanoyu Onsen inn buried under a mudslide, a large bridge that had collapsed, and roads blocked by the debris of landslides.
 
Witnessing the damage from the air brought home to me once again the savage fury of this earthquake.
 
The Government swung into action immediately after the earthquake struck, working in cooperation with the local authorities.
 
No efforts were spared, with absolute priority given to saving lives. Even so, there have been 11 fatalities so far.
 
It grieves me deeply to think that we were unable to do anything to save any of the 11 souls who perished.
 
My thoughts are with the bereaved, who have suffered such a harrowing loss, and my prayers are with the departed.
 
There are still more than 10 people unaccounted for, and with five days having passed since the earthquake struck, there must be no time lost in rescuing them.
 
I have given instructions for the full mobilization of the police, the fire department, the Self-Defense Forces, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, and other organizations to carry out a search in cooperation with the relevant prefectural and municipal authorities.
 
In the stricken area, I visited evacuation centers in Ichinoseki City, Iwate Prefecture, and Kurihara City, Miyagi Prefecture.
 
There I met with people who had suffered damage from the earthquake, and listened to what they had to say.
 
"I can't sleep at night because of the aftershocks."
 
Their words revealed vividly the dreadful anxiety they feel when the aftershocks occur one after another, awakening memories of the initial earthquake.
 
Many people said, "I want to go back home." The floor of the evacuation center is hard and uncomfortable.
 
The mornings are chilly but the daytime is hot and humid.

Living under such harsh conditions in the unfamiliar surroundings of the evacuation center is taking a huge toll, both physical and mental, on the evacuees.

The Government will join together with the prefectural and municipal authorities to restore essential utilities and residential roads as soon as possible, so that the victims of the disaster are able to return to normal life without delay.
 
Last Friday, the Council for Promoting Consumer Policy compiled their discussions into a report.
 
In line with the report and the commitment I made, I will establish an Agency for Consumer Affairs.
 
This will provide a single, centralized point of contact for the consumers, rather than the maze of uncoordinated, compartmentalized ministries and agencies, so that the people will be able to enquire about any problem they may have without feeling at a loss as to where to go.
 
I intend to create an organization in which top priority is accorded to convenience and user-friendliness for the consumers.
 
Needless to say, I will ensure that the organization is an efficient one.
 
Moreover, where laws and jurisdiction have been transferred from ministries, personnel and budgetary allocations will be shifted away accordingly, so that the establishment of the new agency will not result in bloated government.
 
I will also enhance the operations of the consumer centers, which provide services to the people in respective local communities and with which the people feel more familiar, from the perspective of convenience and user-friendliness for each one of the consumers.
 
The Agency for Consumer Affairs will drive the complete shift toward an administration that shares the standpoint of the people.
 
We are currently getting down to the various tasks in preparation for the new agency's opening during the coming fiscal year.
 
The Diet is to deliberate the bills pertaining to the establishment of the new agency.
 
The path to its establishment is, at last, open before us.
 
I am determined to make the very fullest efforts, with the people's understanding and cooperation, to see to it that the new organization will act in the best interests of the consumers.
 
*-*
         
2008/6/19

大洪水が世界各地で

**
※- 今後、心配される食料価格高騰
 
中国では四川大地震の後、今度は大雨による洪水被害が深刻になっている。

そんな中、今度はアメリカの中西部を流れるミシシッピ川で、大雨による洪水で10カ所以上の堤防が決壊したニュース。
 
今年になって世界のあちこちで洪水被害が出ている。
 
ヨーロッパ、南アメリカ、アジアのベンガル地方などなど洪水被害に見舞われている ・・・ 。

米連邦緊急事態管理局や地元の報道などによると、アイオワ、イリノイなど6州で少なくとも4万人以上が避難しているという。

この地域では今月に入って大雨や竜巻などの異常気象に見舞われ、これまでに24人が死亡、今後さらに堤防が決壊して洪水が広がる恐れがあるとしている。

また、この地域は穀倉地帯として知られていて、洪水被害の報道によって「トウモロコシ」や「大豆」などの価格が高騰している。

報道によるアメリカ中西部の洪水としては過去15年で最悪の被害のようだ

*-*
   
 2008年 6月19日 ”風の道草”
     
2008/6/17

中国南部に洪水 死者・不明200人

**
※- 中国南部に洪水 死者・不明200人
 
中国南部の広東、湖南、浙江など20省で5月末から大雨が降り続いて各地で大規模な洪水が発生し、新華社通信によると、15日までの死者・行方不明者数は200人を超えた。
 
被災者は3800万人に上り、127万人が避難している。
 
また新華社によると、倒壊家屋は12万戸、損壊家屋は14万戸で、農作物の被災面積が86万ヘクタールに上り、経済的損害は260億元(4100億円)となった。
 
中国政府は被害が深刻な広東省などに対策チームを派遣した。
 
中国気象局によると、広東省深セン(土へんに川)では15日、50年に1度となる400ミリを超える記録的な大雨が降り、被害が拡大している。
 
中国南部は6月中旬にかけてさらに大雨が続く見込みで、川の堤防やダムの決壊が懸念される
 
*-*
    
   

12日、四川大地震から一ヶ月

**
※- 中国 :四川大地震から一ヶ月
 
四川大地震から1カ月を過ぎ、尚、行方不明者が 1万7千人。
 
四川大地震から6月12日で1カ月。
 
死者は6万9146人。今も1万7千人以上の行方が分からない。
 
家族の苦しみは続いている
 
**
 
追記 :- 四川大地震、死者8万人を超える -
 
6月24日、新華社通信によると、四川大地震による死者が8万人を超えたと報じた。
 
この日、政府震災対策本部の回良玉・副首相が北京で開かれている、「全国人民代表大会(国会)」・常務委員会で復興状況の報告の際、死者が8万人を超えるとの見通しを明らかにした。
 
死者は同日(24日)正午現在、6万9185人だが、行方不明者・約1万8467人の相当数がすでに死亡しているとみられることから、最終的に8万人を超えると報告した。
 
回良玉・副首相は、「新中国建国以来、破壊力が最大で、影響が及んだ範囲が最も広く、救援が最も困難な地震だった」と結論付けた。
 
温家宝首相は5月24日、国連の潘基文事務総長と震源地を視察した際に、「 死亡者が8万人に達する可能性もある 」と語っていた
 
*-*
 
 2008年 6月25日 ”風の道草”
     
       

6月14日:岩手・宮城内陸地震

**
※- 岩手・宮城内陸地震 = 最大加速度が4022ガル
 
6月15日、防災科学技術研究所の発表によると、岩手・宮城内陸地震が起きた時、震源から最も近い岩手県一関市内の観測地点で、揺れの瞬間的な強さの指標である最大加速度が4022ガル(ガルは加速度の単位)を記録していたことを明らかにした。
 
今回の岩手・宮城内陸地震は観測設備網が出来てから地震加速度としては、国内観測史上最大を記録した。
 
国内の地震で、4000ガルを超える加速度が記録されたのは初めてだという。
 
これまでの記録は2004年10月の新潟県中越地震で観測された2515・4ガルだった。
 
加速度は、上下、水平方向への地盤の動きを基に計算されるが、同研究所によると、水平方向の動きよりも上下の動きが激しかったと指摘している。
 
今回の地震は、断層が上下にずれる逆断層型で、観測点が震源の直上付近にあったことから、断層の上下方向の動きで激しい縦揺れに見舞われた結果、極めて大きな加速度が記録された可能性があるとみている
 
*-*
     
2008/6/13

Windows OS は、どっち

**
※- Windows Vista SP1 vs XP SP3・機能か安定か-web site-
 
執筆者 = ケビン・ビーバー氏 ) : 米アトランタにあるPrinciple Logicを経営する独立系情報セキュリティコンサルタントで、執筆、講演も手掛ける。 情報セキュリティに関する7冊の著書および共著書がある。
**
このところ、Windowsの世界ではいろいろな動きがある。
 
Windows Vista Service Pack 1(SP1)が公開されてから1カ月以上たち、Windows XP Service Pack 3(SP3)も2008年5月初旬に一般向けにリリースされた。
 
だが、そもそもこれらのサービスパックはどういう代物なのか。
 
Windows Vista SP1にアップデートするのは正解なのか。
 
それとも、既存のWindows XPをアップデートして、このOSをもう数年使い続ける方が得策なのか。
 
多くのIT部門が近いうちに方針を決めなければならない。
 
意思決定に役立つように、これらのサービスパックに関する情報をお届けしよう。
 
MicrosoftはWindows Vista SP1について、信頼性、パフォーマンス、セキュリティを高める更新プログラムパッケージだとしている。
 
この説明とWindows Vistaのこれまでの評判から、Windows Vista SP1は大きなアップデートになると皆さんは思われるだろう。
 
文字通り「大きい」。Windows Vista SP1は、32ビット版で435Mバイト、わたしが導入することにした64ビット版が727Mバイトだ。
 
このサービスパックをダウンロードするだけで、HDDの容量が足りなくなりそうだった。

○- Windows Vista SP1はどこが新しいのか
 
Windows Vista SP1では、Windowsバックアップの利用時や、リムーバブルドライブのイジェクト時のためのデータ保護機能が強化されている。
 
また、Windows Vistaの有線および無線トラフィック管理要素に調整が施され、802.11nのサポート、ネットワーク速度、ファイルコピー機能などが改善されているほか、ユーザーがOSの応答を待ってイライラせずに済むようにパフォーマンスも強化されている。
 
Windows Vista SP1は、セキュリティに関してはBitLockerを使いCドライブ以外のドライブも暗号化できるようになっているほか、SSL VPNトンネリングがサポートされ、暗号化機能の追加も行われており、多要素認証オプションも用意されている。
 
さらに、Windows VistaネイティブのNetwork Access Protection(NAP)機能も管理機能が強化されている。
 
これは、Network Access Control(NAC)に対するMicrosoftの回答といえる機能だ。
 
NACは、ユーザー定義のポリシーに基づいて、「健全な」コンピュータのみにネットワークアクセスを許可するものだ。
 
全体的に、Windows Vista SP1ではかなりの変更と改良が加えられており、明らかにこれらはMicrosoftが入念に吟味したものだ。

○- Windows XP SP3  基本的にはパッチ集だが重要な新機能も
 
Windows XP SP3にアップデートしても、システムのパフォーマンスや安定性、信頼性は従来並みだろう。
 
Windows XP SP3には、2004年のWindows XP SP2のリリース(リリース間隔がこんなに空いていたとは驚きだ)以降に公開されたすべてのパッチとホットフィックスが含まれている。
 
このように、Windows XP SP3に含まれる修正プログラムには、Windows Updateでしばらく前から配布されてきたものもあるが、Windows XP SP3で初めて提供されるものもある。
 
いずれにしても、膨大な修正プログラムを1つ1つインストールしていくより、1つのサービスパックで一気に導入する方が断然いいのは間違いない。
 
ただし、Windows XP SP3をインストールするには、Windows XP SP1を稼働させていなければならない。
 
しかし、Windows XP SP3は、これまでのアップデートをまとめて行うためだけのものではない。
 
Windows XP SP3には、今までWindows Vistaでしか利用できなかった新しい機能も盛り込まれている。
 
例えば、Windows XP SP3ではNAPがサポートされている。
 
これは、Windows Server 2008への移行の障害を解消するのに役立てようという狙いではないかと思われる。
 
NAPが定着すれば、管理者がセキュリティの標準化やポリシー強制を進める上で大いにプラスになり、社内セキュリティ評価で発見される脆弱性の数も減少するだろう(napは「居眠り」などの意味なので、ジョークが生まれるのも楽しみだ)。
 
また、Windows XP SP3ではWi-Fi機能もアップデートされ、待望されていたWPA2のサポートが追加された。
 
これにより、Wi-Fiハッキングが怖い時代は過去のものになるかもしれない。
 
さらに、Windows XP SP3ではWindowsのセキュリティ設定に関する充実したドキュメントが用意されており、利用できるネットワークノウハウが限られている企業にとって有益だ。
 
またMicrosoftは、パケットをひそかに捨てているルータ(「ブラックホールルーティング」と呼ばれるセキュリティ対策に使われているルータ)を検知できる新機能を宣伝している。
 
なぜこれが大きなセールスポイントなのかは分からないが、とにかくこの機能が必要な場合でも問題ないということだ。
さらに、Internet Explorer(IE)7へのアップグレードを強制される心配もない。
 
Windows XP SP3は、IE 6とIE 7のどちらがインストールされているかを認識し、該当するマイナーアップデートを施す。
また、この枯れたOSは2014年までサポートされる。随分先に思えるが、あっという間なのだろう。

○- Windows XP SP3かWindows Vista SP1か
 
率直に言おう。わたしはWindows Vistaが提供するユーザー体験に強い魅力を感じている。
 
しかし、これまで経験し、Windows Vista SP1をインストールしてからも経験するであろうトラブルを考えると、過去のアップデートがすべて反映された最新のWindows XPを提供してくれるWindows XP SP3は、やはり素晴らしいと思う。
 
Windows Vistaにアップグレードする差し迫った理由はわたしには見当たらない。
 
企業ユースではなおさらだ(どうしてもアップグレードしなければならない状況にあるなら話は別だが)。
 
わたしも含めて多くの人が、Windows Vistaで安定性やパフォーマンスの問題にぶつかっただけでなく、サードパーティーソフトウェアのライセンスをアップグレードすることも余儀なくされた。
 
一部のビジネスアプリケーションを最新の状態にしてWindows Vistaに対応させるためだった。
 
わたしの場合はVMwareとAdobe Acrobatをアップグレードしなければならなかった。
 
これらのソフトウェアは、わたしのような個人事業者には安いものではないが、それでも、そのコストは管理可能な範囲だ。
 
しかし、企業では、デスクトップごとに幾つものライセンスをアップグレードしなければならない。相当な出費を迫られることになる。
 
Windows XP SP3のおかげで、わたしは踏ん切りがついた気がする。そのうちにWindowsをダウングレードすることになるだろう。Windows XP万歳。
 
*-*
             

「決して、あきらめないで」福田康夫

**
※- Never give up.
 
  ”This Message from the Prime Minister  Yasuo Fukuda.” 
 
Last Sunday, I conversed with astronaut Akihiko Hoshide in outer space, who successfully attached the inboard laboratory of the Japanese Experiment Module "Kibo" to the International Space Station.
 
"Seen through the window, I felt that the Earth's existence is truly wonderful and fragile."
 
The beautiful Earth that Mr. Hoshide spoke of is beset by a variety of problems on the ground.
 
Since the Industrial Revolution, human society has developed at breakneck speed utilizing fossil fuels such as coal and petroleum as energy sources.
 
But more than 200 years after the Industrial Revolution, we now stand at a major crossroads.
 
The price of a barrel of crude oil, which used to sell for a dollar back when I was working for an oil company about 40 years ago, has now surpassed 130 dollars.
 
Moreover, the surge in energy prices is linked to the global food problem, which I mentioned in last week's e-mail magazine.
 
According to a United Nations report, global warming, which is caused by an increase in the atmosphere of the concentration of greenhouse gases such as CO2, has the potential to create serious problems if the situation continues as it is with regard to climate, water, and ecosystems.
 
In order to protect our planet and ensure that we hand down to future generations a "truly wonderful" Earth, those of us alive today have to start off a process of major change -- a "low-carbon revolution"
 
-- which will be comparable in significance to the Industrial Revolution that commenced more than two centuries ago.
 
What should Japan do, then, to bring about this revolution?
 
I announced my ideas at the beginning of this week. However, this is not something that can be solved by government action alone.
 
The joint efforts of government, industry, and local communities are necessary in order to establish a low-carbon society, and each and every one of the people is a part of the driving force of the low-carbon revolution.
 
What is essential is positive actions, including lifestyle choices such as switching to energy-saving home appliances and making greater use of public transport.
 
This is not an issue for Japan alone. Needless to say, Japan should lead the world forward by making use of the world's most advanced energy-saving technologies.
 
But we should also remember that global warming knows no borders.
 
The CO2 emission volumes of countries, such as the United States, China, and India, which have not made commitments to curb emissions under the Kyoto Protocol, now account for around 70% of total world emissions.
 
It will be impossible to protect our planet without a concerted global effort.
"Never give up."
 
This was the advice given by Mr. Hoshide, who on his third attempt realized his own dream of becoming an astronaut, in response to a question from children who asked, "What is important in order to realize your dreams?"
 
The arduous journey to the low-carbon society has just begun.
 
I would like us all to move forward steadily, one step at a time, together with the people of countries around the world.
 
*-*
    
2008/6/6

世界のために行動する時

**
※- It is time for the world to act
 
   ”This Message from the Prime Minister  Yasuo Fukuda.”
 
"We estimate that already some 100 million people may have been pushed into poverty... over the last two years."
 
World Bank Group President Robert B. Zoellick made this statement when he was speaking about the influence of the recent worldwide surge in grain prices.
 
Indeed, during these two years corn, soybean, and wheat prices have more than doubled.
 
In Japan, we are largely dependent on imports of food, and accordingly, we have seen the price of bread, dairy products, and other foods increase significantly.
 
This is already exacting a substantial toll on the lives of the people, though the issue of food price increases is not only an issue for Japan.
 
Many of the nations of Asia and Africa rely on imported food.
 
In some of those nations, the average per capita income amounts to less than one dollar per day, and more than half of that has to be spent on purchasing food.
 
The current sharp rise in food prices is a serious issue directly affecting the very lives of poor people who are struggling just to be able to afford to eat.
 
Moreover, in some nations we are seeing demonstrations and riots by people who have had enough of rising prices, and in some cases this has resulted in casualties and deaths.
 
Last week, my sense of the gravity of this issue was renewed when I held talks with many leaders from Africa on the occasion of the Fourth Tokyo International Conference on African Development (TICAD IV).
 
It was with this strong sense of urgency that I came to Rome on June 3 to attend the World Food Summit.
 
More than anything else, we must absolutely get food as quickly as possible to those people who at this very instant are experiencing shortfalls of food and to those who are actually starving.
 
For our part, I have announced Japan's additional food assistance, and moreover, called upon countries around the world to release their stockpiles of food and to refrain from instituting restrictions on agricultural exports.
 
As we look ahead, aiming for long-term stability, we must increase food production capacity on a global scale.
 
It goes without saying that Japan, the world's largest food importer, must achieve greater agricultural production and increase our food self-sufficiency rate.
 
In addition, I have announced that Japan, in close coordination with the international community, will make an active contribution to infrastructure development such as irrigation and research into breed improvement, so as to improve the agricultural productivity of African nations and other developing countries.
 
The production of biofuels utilizing grain products is also one factor in the recent rapid price increases.
 
As such, I made it clear that Japan will accelerate research on biofuels made of non-food plants as well as the portions of agricultural products that are left over after harvest such as rice straw, in order to bring them into practical production.
 
It is time for the world to take swift actions based upon collected wisdom and insights.
 
Before and after attending the World Food Summit, I had opportunities to meet with Chancellor Angela Merkel of Germany, Prime Minister Gordon Brown of the United Kingdom, President Nicolas Sarkozy of France, and Prime Minister Silvio Berlusconi of Italy.
 
In our talks, it became apparent to me that all of these world leaders share this view on the current situation and consider the food situation that the world is facing now to be of crisis proportions.
 
Leaders of major industrialized nations will gather together at the G8 Hokkaido Toyako Summit next month.
 
As the Chair of the G8 Summit, I intend to place the issue of the rapid increase in food prices firmly on the agenda.
 
I am resolved to issue to the world a robust message -- one that represents the determination of the leaders of the G8 nations -- that will offer assurance for the future about food, the foundation for life.
 
*-*